有一个姓杨的人告诉他父亲说“鲁国的君子懂得多种道术技艺或许能
有一个姓杨的人告诉他父亲说:“鲁国的君子懂得多种道术技艺,或许能治愈你儿子的病吧?你何不去寻访他们呢?”他父亲便赶去鲁国,途经陈国,遇见老聃,于是把儿子的病症告诉老子。老聃说:“你又怎么知道你儿子的精神迷乱呢?现在普天下的人们都分不清是非,被利害关系弄得昏乱糊涂。患同一种病的人多了,就没有人能察觉病症。况且个人的迷乱不足以倾覆一家,一家人的迷乱不足以倾覆一乡,一乡人的迷乱不足以倾覆一国,一国人的迷
有一个姓杨的人告诉他父亲说:“鲁国的君子懂得多种道术技艺,或许能治愈你儿子的病吧?你何不去寻访他们呢?”
他父亲便赶去鲁国,途经陈国,遇见老聃,于是把儿子的病症告诉老子。
老聃说:“你又怎么知道你儿子的精神迷乱呢?现在普天下的人们都分不清是非,被利害关系弄得昏乱糊涂。患同一种病的人多了,就没有人能察觉病症。况且个人的迷乱不足以倾覆一家,一家人的迷乱不足以倾覆一乡,一乡人的迷乱不足以倾覆一国,一国人的迷乱不足以倾覆天下。天下人都精神错乱了,还有什么可倾覆的呢?假如天下人的心思都像你儿子一样,你反而成为精神错乱的人了。悲哀欢乐、声音美色、臭气香味、是非对错,谁又能给予正确的判断标准呢?而且我的这番话未必不是错乱之语,更何况鲁国那些君子精神尤其错乱,又怎么能解除别人的错乱迷惑呢?背上你的粮食,不如趁早回家去吧。”
燕人生于燕,长于楚,及老而还本国。
过晋国,同行者诳之,指城曰:“此燕国之城。”其人愀然变容。指社曰(1):“此若里之社。”乃喟然而叹。指舍曰:“此若先人之庐。”乃涓然而泣(2)。指垄曰:“此若先人之冢。”其人哭不自禁。同行者哑然大笑(3),曰:“予昔绐若(4),此晋国耳。”其人大惭。
及至燕,真见燕国之城社,真见先人之庐冢,悲心更微。
(1)社:祭祀社神的地方,俗称“土地庙”。
(2)涓然:慢慢流泪的样子。
(3)哑然:形容笑声。
下一篇:营养师资格证没毕业能考吗
延伸阅读: