留侯论 苏轼
古之所谓豪杰之士,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。
【注释】 留侯:即张良。良字子房,相传为城父(今安徽亳州)人。秦末农民战争中,聚众归刘邦,成为刘邦的重要谋士。他辅佐刘邦推翻秦朝,消灭项羽。汉朝建立后,封于留(今江苏省徐州市附近),故称留侯。后退隐,不知去向。节:志节,指志向和气概。匹夫:普通人。卒(cù)然:突然。卒,同“猝”。加之:加以侮辱,遭受侮辱。所挟持者:指志向、抱负。
夫子房受书于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隐君子者,出而试之?观其所以微见其意者,皆圣贤相与警戒之义。世人不察,以为鬼物,亦已过矣。
且其意不在书。当韩之亡、秦之方盛也,以刀锯鼎镬待天下之士,其平居无事夷灭者,不可胜数。虽有贲、育,无所获施。夫持法太急者,其锋不可犯,而其势未可乘,子房不忍忿忿之心,以匹夫之力,而逞于一击之间。当此之时,子房之不死者,其间不能容发,盖亦危矣。千金之子,不死于盗贼,何哉?其身可爱,而盗贼之不足以死也。子房以盖世之才,不为伊尹、太公之谋(10),而特出于荆轲、聂政之计(11),以侥幸于不死,此圯上老人所为深惜者也。是故倨傲鲜腆而深折之(12),彼其能有所忍也,然后可以就大事。故曰:“孺子可教也(13)。”
【注释】 “夫子房”句:圯(yí),桥。据《史记·留侯世家》:张良刺秦始皇失败后,改名换姓,逃亡至下邳(今江苏睢宁北)。有一天在桥上遇见一位老人。老人的鞋子掉到桥下,命令张良把鞋子取上来。张良很生气,要打老人,但是看他年老,就忍着气下去取鞋。取上来后,老人要张良替他穿好,张良也照办。老人很满意,说“孺子可教矣”,并约五天后黎明时在桥上相会。张良如约前往,老人早已来到,责备张良不应迟来,再约五天后相会。张良提早在鸡叫时去,还是迟到了。老人又责备他,再约五天后相会。这次张良不到半夜就去桥上等候,果然比老人先到。老人很高兴,送张良一部《太公兵法》,要他好好学习,这位圯上老人,后人说是黄石公。以为鬼物:《史记·留侯世家》末段太史公评论说:“学者多言无鬼神,然言有物。至如留侯所见老父予书,亦可怪矣。”东汉王充《论衡·自然》中说,张良遇圯上老人,是“天佐汉诛秦,故命令神石为鬼书授人”。刀锯、鼎镬(huò):古代施酷刑的刑具。鼎镬:烹煮人的大锅子。夷:诛杀、灭:灭族,即把全族的人杀掉。贲(bēn)、育:战国时卫国的两个著名勇士。贲,指孟贲,传说能生拔牛角。育,指夏育,传说能举千钧。施:施展。忿忿:愤怒。一击之间:张良原是战国时韩国贵族的后代,祖与父相继为韩昭侯、宣惠王等五世的相。秦灭韩后,他结交刺客,图谋杀死秦始皇,恢复韩国。有一次,秦始皇东巡到了博浪沙(今河南原阳县东南),张良指使一个使铁锤的大力士,前去行刺,误中副车(随从的车子)。秦始皇大怒,在全国大肆搜索凶手十天。间不能容发:距离很近很近,中间容不下一根头发,比喻到了非常危险的境地。间,间隔,距离。(10)伊尹:夏末商初人。名伊,尹是官名。辅助商汤攻灭夏桀,汤死后,又为几代商王的执政大臣。太公:即吕尚,姜姓,名望,一说字子牙。辅佐周文王、武王灭商有功,封于齐,有太公之称,故也称太公望,又俗称姜太公。(11)荆轲:战国末年著名刺客,卫国人。燕太子丹尊他为上卿,派他去刺秦王政(即秦始皇)。他带着秦逃亡将军樊於(wū)期的头和夹有匕首的地图,作为进献秦王的礼物。献图时,刺秦王不中,被杀死。聂政:战国时著名的刺客,韩国人,韩烈侯时,严遂与相国韩傀争权结怨,求他代为报仇。他进入相府刺死韩傀,然后自杀。(12)鲜腆(tiǎn):无礼。折:挫折,用作动词。(13)孺子:小孩。称别人为“孺子”,是傲慢的表现。
楚庄王伐郑,郑伯肉袒牵羊以迎。庄王曰:“其主能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾践之困于会稽,而归臣妾于吴者,三年而不倦。且夫有报人之志,而不能下人者,是匹夫之刚也。夫老人者,以为子房才有余而忧其度量之不足,故深折其少年刚锐之气,使之忍小忿而就大谋。何则?非有平生之素,卒然相遇于草野之间,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能惊,而项籍之所不能怒也。
观夫高祖之所以胜,项籍之所以败者,在能忍与不能忍之间而已矣。项籍唯不能忍,是以百战百胜,而轻用其锋;高祖忍之,养其全锋而待其敝(10),此子房教之也。当淮阴破齐(11),而欲自王,高祖发怒,见于词色。由是观之,犹有刚强不能忍之气,非子房其谁全之(12)?
【注释】 郑伯:指春秋时郑国的君主郑襄公。肉袒:脱衣露体。表示等待对方责打或杀死。牵羊:用羊作为进献的礼物。下人:向别人低头。“勾践困于会稽”句:“困于会稽”,事见本书《吴许越成》。归臣妾于吴,指越王勾践投降吴国后,他自己和妻子在吴国做了三年奴仆。报人:向人报仇。素:素交。即老交情。油然:顺从的样子。油,通“由”。项籍:即项羽,名籍。高祖:即汉高祖刘邦。轻:轻率。锋:锐气。(10)敝:疲敝。(11)淮阴:指韩信。汉初大将,在和项羽的战争中立有大功。刘邦开初封他为齐王,汉朝建立改封楚王。后有人告他谋反,又降为淮阴侯,不久被杀死。(12)“非子房”句:韩信破齐后,要求刘邦封他做“假王”。刘邦听了大怒。张良认为当时不能得罪韩信,从旁提醒刘邦。刘邦便派张良前往,封韩信为齐王。刘邦采纳张良的建议,联结英布、彭越,重用韩信,终于消灭项羽,统一了天下。
太史公疑子房以为魁梧奇伟,而其状貌乃如妇人女子,不称其志气。呜呼,此其所以为子房欤!
【注释】 “太史公疑子房”句:《史记·留侯世家》末段太史公说:“余以为其人计魁梧奇伟,至见其图,状貌如妇人好女。”称(chèn):相当。“此其”句:意思是张良相貌柔弱,而志节过人,经圯上老人指点,能够忍人之所不能忍,这正是张良的长处。
【译文】 古时被称为英雄豪杰的人,必定有超过一般人的志节,能够忍受常人根本不能忍受的事情。普通的人受了侮辱,便要拔剑而起,挺身搏斗,这不能算是“勇敢”啊。天下有一种称为“大勇”的人,突然遇到危难却不惊慌,无故遭受侮辱却不发怒。这是因为他们的抱负很大,而且志向很远啊!
张良接受桥上的老人赠书,这件事看来很奇怪。然而又怎知不是秦朝那个时代,有隐居的高士,出来故意试试他的呢!仔细考察那老人所用来略微显露出他用心的行为,都包含着圣贤给予警戒的意思;可是世人不明白,认为桥上老人是鬼物,这也太错了啊!
况且他的用心并不就在赠书。当韩国已经灭亡、秦朝正在兴盛的时候,秦皇用刀、锯、鼎、镬一类刑具来对待天下的人,那平白无故遭到杀戮族灭的人,数也数不清。即使有孟贲、夏育那样的勇敢和武艺,也没有办法施展。大凡执法十分急切的时候,它的锋芒是不可触犯的,并且当时的形势也没有可乘之机。张良忍不住心中的愤怒,凭一个普通百姓的力量,想靠一次击杀获得成功。当这个时候,张良的不死,那距离已容不下一根头发了,也真是危险啊!富贵家的子弟,不愿拼死在盗贼手里,为什么呢?因为他爱护自己的生命,认为死在盗贼手里是不值得的。张良有超出世人的才能,不使用伊尹、太公那样重大的谋略,却独独采取荆轲、聂政那种行刺的下策,因为侥幸才没有死,这是桥上老人替他深深惋惜的。因此,老人用傲慢无礼的态度狠狠地挫折他,他如果能够忍耐,然后才可以成就大事业。张良忍耐了,所以老人说:“这孩子是可以教育的!”
楚庄王攻打郑国,郑襄公脱衣露体牵着羊去迎接,庄王说:“郑国的君主能够向别人低头,必定会得到百姓的信任和拥护。”于是就放弃了灭亡郑国的计划。越王勾践被围困在会稽。归顺吴国,像臣子婢妾那样,度过了三年,却没有现出厌倦的情绪。有报仇雪恨的大志,却不能向人低头的,这不过是普通人的刚强啊。那桥上老人,认为张良才能有余,但担心他度量不足,所以狠狠地挫折他那年轻人刚锐的气焰,使他能够忍受小的愤恨而去成就大的事业。为什么呢?两人不是有多年的很深的交情,突然在野外相遇,张良却被当作奴仆一样使唤,居然能顺从而不感到奇怪,这样的人真是秦始皇不能惊吓、楚霸王不能激怒的人啊!